Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
1. adj
1) светлый; ясный
día claro — светлый, ясный, безоблачный день
habitación clara — светлая комната
2) (о цвете) светлый
azul claro — голубой
gris claro — светло-серый
3) негустой; неплотный; редкий
bosque claro — редкий, светлый лес
cabello claro — негустые, редкие волосы
tela clara — редкая, неплотная ткань
4) жидкий; водянистый
café, té claro — слабый, жидкий кофе, чай
puré claro — водянистое пюре
5) (о воде; стекле и т п) чистый, прозрачный; незамутнённый
6) ясный:
а) явственный; чёткий; отчётливый
б) понятный; доступный
в) явный; очевидный
indicio claro — явный признак
¡claro está!; ¡claro que sé!; ¡(pues) claro! — ну, ясно!; конечно!; ясное дело!
la cosa está clara — дело ясное; всё ясно
(bien) a las clars — с полной ясностью, очевидностью
hablar claro — говорить прямо, без обиняков
poner, sacar algo en claro — внести полную ясность (во что); поставить все точки над "и"
г) (об уме) проницательный; светлый
cabeza clara — светлая голова
д) (о поведении) откровенный
7) (о человеке) прямой; открытый; искренний
2. m
1) свет, светлое пространство, пятно (на картине; фотографии)
claro de la luna — лунный свет
2) (en;
entre algo) просвет (в чём; между чем); интервал, промежуток (во времени; в ряду предметов); пролёт (между стоящими предметами); пробел (между словами)
claro de, en un bosque — лесная прогалина, поляна
claro en el cielo — просвет в облаках
claro en el pelo — проплешина
- cantar las claras
- cantarlas claras
- de claro en claro
- decir las claras
- decirlas claras
1. adj
публичный:
1) открытый; прилюдный
en público — публично; открыто; на людях разг
2) гласный
hacer algo público — см publicar 1),
2)
hacerse público — а) быть оглашённым, обнародованным б) быть преданным гласности, тж огласке; получить огласку
3) общественный; (обще)народный; общедоступный
biblioteca pública — публичная библиотека
bien público — общественные интересы; общее благо высок
dinero público — деньги из госбюджета; бюджетные средства; народные деньги разг
patrimonio público — всенародное достояние
4) относящийся к проституции
mujer pública — см prostituta
2) государственный
sector público — государственный сектор (экономики)
2. m
1) люди; народ; толпа (народу)
el público abarrotaba la calle — улица была полна народу
en público — публично; открыто; прилюдно; на людях разг
2) публика, зрители, зрительный зал, слушатели, аудитория, читатели и т п
gran público — широкая публика
dar, sacar algo al público — см publicar
3)
3) посетители; клиенты; клиентура
abierto, cerrado al público — открытый, закрытый для посетителей, посещения
Спросить ChatGPT
Словарь современного употребления (испанско-русский)
Найдено результатов: 12 (51 ms)
sacar el jugo
ChatGPT
Примеры
1) a uno высосать, вытянуть все соки из кого
2) a algo использовать что до конца; выжать всё, что возможно, из чего
2) a algo использовать что до конца; выжать всё, что возможно, из чего
rincón
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) (внутренний) угол
2) чулан; каморка
sacar rincónes — разбирать рухлядь, завалы
3) перен тихий уголок; закоулок
el más recóndito, el último rincón — (самый) дальний угол
4) перен отдалённое место; захолустье; глушь
1) (внутренний) угол
2) чулан; каморка
sacar rincónes — разбирать рухлядь, завалы
3) перен тихий уголок; закоулок
el más recóndito, el último rincón — (самый) дальний угол
4) перен отдалённое место; захолустье; глушь
olvido
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
забывание; забвение книжн
caer en el olvido;
pasar al olvido — быть забытым; быть преданным забвению
dar, echar algo al, en el olvido;
enterrar, hundir, sepultar algo en el olvido;
relegar a uno;
algo al olvido — забыть навсегда кого; что; вычеркнуть из памяти, предать забвению [книжн] кого; что
sacar algo del olvido — вспомнить, припомнить что
tener olvido a uno;
algo en olvido — не помнить о ком; чём; забыть кого; что
- olvido de mismo
забывание; забвение книжн
caer en el olvido;
pasar al olvido — быть забытым; быть преданным забвению
dar, echar algo al, en el olvido;
enterrar, hundir, sepultar algo en el olvido;
relegar a uno;
algo al olvido — забыть навсегда кого; что; вычеркнуть из памяти, предать забвению [книжн] кого; что
sacar algo del olvido — вспомнить, припомнить что
tener olvido a uno;
algo en olvido — не помнить о ком; чём; забыть кого; что
- olvido de mismo
fruto
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) плод: фрукт, овощ, ягода
2) tb pl плоды; урожай
S: madurar — созреть
malograrse — не уродиться
dar, echar, producir fruto — дать плоды, урожай
obtener, sacar fruto — собрать плоды; снять урожай
3) pl
frutos secos — бакалейные товары; бакалея
4) перен (полезный; желаемый) результат; плоды
sin fruto — бесплодный
coger el fruto de algo — пожать плоды чего
lograr, sacar fruto — достичь, добиться результата, успеха
1) плод: фрукт, овощ, ягода
2) tb pl плоды; урожай
S: madurar — созреть
malograrse — не уродиться
dar, echar, producir fruto — дать плоды, урожай
obtener, sacar fruto — собрать плоды; снять урожай
3) pl
frutos secos — бакалейные товары; бакалея
4) перен (полезный; желаемый) результат; плоды
sin fruto — бесплодный
coger el fruto de algo — пожать плоды чего
lograr, sacar fruto — достичь, добиться результата, успеха
jugo
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
1) сок
jugo de frutas — фруктовый сок
carne con su jugo — мясо в собственном соку
exprimir el jugo a algo — выжать сок из чего
2) анат секрет; сок
jugo gástrico — желудочный сок
3) перен суть; содержание
discurso con mucho jugo — содержательная речь
sacar el jugo de algo — извлечь основное содержание из чего
- sacar el jugo
- sacar jugo
tino
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) меткость
tener (buen) tino — быть метким; бить без промаха
2) глазомер
3) умение; ловкость; хватка
con tino — умело; ловко; искусно
4) перен = tacto
4)
5) перен осторожность; осмотрительность; разборчивость
con tino — разумно; с головой
comer con tino — есть осторожно, с разбором
sin tino — без удержу, оглядки; очертя голову
perder el tino — потерять голову
sacar a uno de tino — вывести кого из себя
1) меткость
tener (buen) tino — быть метким; бить без промаха
2) глазомер
3) умение; ловкость; хватка
con tino — умело; ловко; искусно
4) перен = tacto
4)
5) перен осторожность; осмотрительность; разборчивость
con tino — разумно; с головой
comer con tino — есть осторожно, с разбором
sin tino — без удержу, оглядки; очертя голову
perder el tino — потерять голову
sacar a uno de tino — вывести кого из себя
billete
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) infrec короткое письмо; записка
2) (входной лотерейный; транспортный) билет
billete de avión, para el avión — билет на самолёт
billete de circo — билет в цирк
billete de ida, de ida y vuelta — билет в один конец, в два конца
billete para cierta función — билет на к-л спектакль
medio billete — детский билет
sin pagar billete — (ехать) без билета
dar un billete a uno — дать, выдать, тж продать билет кому
reservar un billete — заказать билет
sacar un billete — купить, взять билет
3)
tb billete de banco — банковский билет; банкнота
billete de mil pesetas — банкнота в тысячу песет
1) infrec короткое письмо; записка
2) (входной лотерейный; транспортный) билет
billete de avión, para el avión — билет на самолёт
billete de circo — билет в цирк
billete de ida, de ida y vuelta — билет в один конец, в два конца
billete para cierta función — билет на к-л спектакль
medio billete — детский билет
sin pagar billete — (ехать) без билета
dar un billete a uno — дать, выдать, тж продать билет кому
reservar un billete — заказать билет
sacar un billete — купить, взять билет
3)
tb billete de banco — банковский билет; банкнота
billete de mil pesetas — банкнота в тысячу песет
claro
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
1) светлый; ясный
día claro — светлый, ясный, безоблачный день
habitación clara — светлая комната
2) (о цвете) светлый
azul claro — голубой
gris claro — светло-серый
3) негустой; неплотный; редкий
bosque claro — редкий, светлый лес
cabello claro — негустые, редкие волосы
tela clara — редкая, неплотная ткань
4) жидкий; водянистый
café, té claro — слабый, жидкий кофе, чай
puré claro — водянистое пюре
5) (о воде; стекле и т п) чистый, прозрачный; незамутнённый
6) ясный:
а) явственный; чёткий; отчётливый
б) понятный; доступный
в) явный; очевидный
indicio claro — явный признак
¡claro está!; ¡claro que sé!; ¡(pues) claro! — ну, ясно!; конечно!; ясное дело!
la cosa está clara — дело ясное; всё ясно
(bien) a las clars — с полной ясностью, очевидностью
hablar claro — говорить прямо, без обиняков
poner, sacar algo en claro — внести полную ясность (во что); поставить все точки над "и"
г) (об уме) проницательный; светлый
cabeza clara — светлая голова
д) (о поведении) откровенный
7) (о человеке) прямой; открытый; искренний
2. m
1) свет, светлое пространство, пятно (на картине; фотографии)
claro de la luna — лунный свет
2) (en;
entre algo) просвет (в чём; между чем); интервал, промежуток (во времени; в ряду предметов); пролёт (между стоящими предметами); пробел (между словами)
claro de, en un bosque — лесная прогалина, поляна
claro en el cielo — просвет в облаках
claro en el pelo — проплешина
- cantar las claras
- cantarlas claras
- de claro en claro
- decir las claras
- decirlas claras
color
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
m
1) цвет
de color — цветной
de colores — разноцветный; многоцветный
en color — (о фотографии и т д) цветной
tomar color — окраситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); (о плоде) налиться; покраснеть; пожелтеть; (о пище) подрумяниться
2) окраска, колорит, тон, тональность пр и перен
3) краска:
а) краситель
meter algo en color — расписать (картину; эскиз) красками
tomar, no tomar el color — (о ткани) хорошо, плохо окраситься
б) румянец (как проявление чувства)
ponerse de mil colores — вспыхнуть, зардеться; залиться краской
quebrado de color — бледный как полотно
S: salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бросилась ему в лицо; он густо покраснел
sacar los colores (a la cara) a uno — вогнать кого в краску; пристыдить
4) перен колорит; яркость; живость
dar color a algo — оживить; расцветить
5) политическая окраска, позиция; партийная принадлежность
sin distinción de colores — независимо от политических взглядов
6) pl
colores nacionales — национальный, государственный флаг
- so color
- subido de color
- ver de color de rosa
1) цвет
de color — цветной
de colores — разноцветный; многоцветный
en color — (о фотографии и т д) цветной
tomar color — окраситься в к-л цвет (как признак зрелости; готовности и т п); (о плоде) налиться; покраснеть; пожелтеть; (о пище) подрумяниться
2) окраска, колорит, тон, тональность пр и перен
3) краска:
а) краситель
meter algo en color — расписать (картину; эскиз) красками
tomar, no tomar el color — (о ткани) хорошо, плохо окраситься
б) румянец (как проявление чувства)
ponerse de mil colores — вспыхнуть, зардеться; залиться краской
quebrado de color — бледный как полотно
S: salirle (a la cara) a uno: le salieron los colores — кровь бросилась ему в лицо; он густо покраснел
sacar los colores (a la cara) a uno — вогнать кого в краску; пристыдить
4) перен колорит; яркость; живость
dar color a algo — оживить; расцветить
5) политическая окраска, позиция; партийная принадлежность
sin distinción de colores — независимо от политических взглядов
6) pl
colores nacionales — национальный, государственный флаг
- so color
- subido de color
- ver de color de rosa
público
ChatGPT
Примеры
iki
Moliner
1. adj
публичный:
1) открытый; прилюдный
en público — публично; открыто; на людях разг
2) гласный
hacer algo público — см publicar 1),
2)
hacerse público — а) быть оглашённым, обнародованным б) быть преданным гласности, тж огласке; получить огласку
3) общественный; (обще)народный; общедоступный
biblioteca pública — публичная библиотека
bien público — общественные интересы; общее благо высок
dinero público — деньги из госбюджета; бюджетные средства; народные деньги разг
patrimonio público — всенародное достояние
4) относящийся к проституции
mujer pública — см prostituta
2) государственный
sector público — государственный сектор (экономики)
2. m
1) люди; народ; толпа (народу)
el público abarrotaba la calle — улица была полна народу
en público — публично; открыто; прилюдно; на людях разг
2) публика, зрители, зрительный зал, слушатели, аудитория, читатели и т п
gran público — широкая публика
dar, sacar algo al público — см publicar
3)
3) посетители; клиенты; клиентура
abierto, cerrado al público — открытый, закрытый для посетителей, посещения
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз